
Vintage en la cresta de la ola
Hasta hace poco, “retro” era todo aquello derivado o imitación del pasado más o menos reciente –digamos, entre 20, 30 años ó 50 años– término derivado del apócope del francés rétrospectif, rétro; hoy, retro ha pasado de moda (es una lástima que no podamos decir que es retro) y la palabra que se impone para definir al revival ocasional de lo pasado –sea indumentaria, automóviles, accesorios de vestir, música, en fin: estilo de vida– es vintage, un vocablo que, aunque lo parezca, no es francés ni debería pronunciarse “vintash”, como sucede entre el mundo hispanoparlante.